Cанкт-Петербург. 13 сентября. ИНТЕРФАКС - Бюджет, выделяемый на перевод иностранной литературы в России, должен быть увеличен в разы, считает специальный представитель президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой.
"Нам нужно переводить исторические романы тех стран, с которыми мы сегодня пытаемся выстроить диалог. Нужно усилить институты перевода, увеличить бюджет, выделяемый на перевод в разы", - отметил Швыдкой на Форуме объединенных культур в Петербурге в пятницу.
Он уточнил, что необходимо переводить и русскую литературу на иностранные языки.
"В России проживает около 200 этносов. Культурный код России - это русская литература и русская культура. У нас огромный пласт тюркоязычной литературы. Понять российскую жизнь без литературы Башкирии и Татарстана невозможно. Есть угрофинская литература, буддийская в Калмыкии, Бурятии, кавказская. Это огромные пласты. Важно донести это до мира", - сказал специальный представитель президента.
Он подчеркнул, что роль литературы, в том числе исторической, всегда возрастает во времена военных конфликтов.
"Когда наступает время переходов и кризисов, когда мир движется от одной исторической фазы к другой, люди обращаются к прошлому в разных модификациях. Люди хотят понять настоящее, которое находится в переходном состоянии, и надо найти якоря, которые бы помогали понять сегодняшний день, дать успокоение читателям, обществу, властям", - сказал Швыдкой.